圣誕老人 從哪兒來?
標簽: 娛樂底片
歷史原型,是位主教
《克勞斯》這部動畫電影,講的是一個19世紀的歐洲故事:北極苦寒之地,一位郵遞員和一個木匠聯手“送溫暖”,讓一個充滿仇恨與暴戾的小鎮變成友愛祥和的天堂。“和平演變”的方式,是通過給表現好并且能寫信的孩子投遞玩具,孩子們為此而學文化、行善舉,最終帶動大人,改變了社會風氣。影片里,正是那位默默做玩具、駕鹿送禮物的白胡子木匠克勞斯,成為圣誕老人的“始作俑者”。
其實電影片名,就已點到這一主題。美國人稱圣誕老人為Santa Claus,其前綴Santa是“神圣”之意,而Claus和Klaus只一個字母之差,發音一模一樣。不過圣誕老人在西方各國,有不同的稱呼:英國人叫Father Christmas,荷蘭人則叫Sinterklaas。其實美國的叫法,正是從荷蘭語的Sinterklaas演變而來,它的本意是“圣徒尼古拉斯”——原
責任編輯 / 矯天揚
版權聲明
凡中國國家地理網刊登內容,未經授權許可,任何媒體和個人不得轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用。
已經本網書面授權的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網將追究其相關法律責任。
