法華經“七十二變”
一步登天的法門
佛教自漢代傳入中國,兩千年間,由梵語、胡語翻譯而來的佛經已達六七千卷,孰為經典?孰為至尊?
唐代高僧道宣曾為一部佛經寫序,開篇即贊嘆:“妙法蓮華經者,統諸佛降靈之本致也”——諸佛降生人間的度人之懷和講法極致,都在這本經中。《妙法蓮華經》簡稱《法華經》,由十六國時期的譯經泰斗鳩摩羅什翻譯的版本,多達七萬言。日理萬機的清朝乾隆皇帝,卻將這部《法華經》御筆抄寫了6遍,《法華經》地位之高、影響之盛,可見一斑。
責任編輯 / 劉睿
版權聲明
凡中國國家地理網刊登內容,未經授權許可,任何媒體和個人不得轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用。
已經本網書面授權的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網將追究其相關法律責任。
